Hikoukigumo

Si intitola così, Hikōkigumo (ひこうき雲) ovvero “scia d’aereo”, la canzone protagonista dell’ultimo film di Hayao Miyazaki, Kaze tachinu (Si alza il vento).

kaze tachinu

La canzone, dedicata a una compagna di scuola scomparsa, è stata scritta dalla popolarissima cantautrice e pianista, Yumi Matsutoya (松任谷 由実) nota con il nome di battesimo Yumi Arai (荒井 由実) o con il suo pseudonimo Yuming (ユーミン), con il quale ha firmato innumerevoli successi nel panorama giapponese pop, fusion e Kayōkyoku (musica pop giapponese cantata con accompagnamento musicale occidentale).

Presentata al pubblico il 20 novembre 1973, Hikōkigumo è stata la canzone che ha portato Yuming al successo, meritandosi la stima crescente delle più importanti case discografiche giapponesi.

Ed è stato due anni fa che lo staff dello Studio Ghibli, ascoltando il suo ultimo album commemorativo per i 40 anni di carriera “With Love of Japan, and Yuming” (日本の恋と、ユーミンと), ha sentito Hikōkigumo, restandone letteralmente affascinato. Quando la canzone fu presentata a Miyazaki come possibile scelta per il film, lui rispose con fermezza “This has to be the theme song. It’s perfect.”

日本の恋と、ユーミンと

Copertina dell’album “With Love of Japan, and Yuming”

In onore della prestigiosa collaborazione tra Yuming e lo studio Ghibli, è stato prodotto un nuovo video per Hikōkigumo, diretto da Nami Sunada e girato nel Ghibli Museum di Mitaka. Un viaggio nel tempo e nella storia dell’animazione che vede protagonista la stessa Yuming incantata dalle immagini e dai ricordi evocati dal museo.

Hikōkigumo in Kaze tachinu

Il video diretto da Nami Sunada nel Ghibli museum

Testo originale

ひこうき雲

白い坂道が 空まで続いていた
ゆらゆらかげろうが あの子を包む
誰も気づかず ただひとり
あの子は 昇っていく
何もおそれない そして舞い上がる

空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲

高いあの窓で あの子は死ぬ前も
空を見ていたの 今はわからない
ほかの人には わからない
あまりにも 若すぎたと
ただ思うだけ けれどしあわせ

空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲

空に憧れて 空をかけてゆく
あの子の命は ひこうき雲

Romaji

Hikoukigumo

shiroi sakamichi ga sora made tsuzuiteita
yurayura kagerou ga ano ko wo tsutsumu
daremo kizukazu tada hitori
ano ko wa nobotte iku
nanimo osorenai soshite maiagaru

sora ni akogarete sora wo kakete yuku
ano ko no inochi wa hikoukigumo

takai ano mado de ano ko wa shinu mae mo
sora wo mite ita no ima wa wakaranai
hoka no hito ni wa wakaranai
amari ni mo wakasugita to
tada omou dake keredo shiawase

sora ni akogarete sora wo kakete yuku
ano ko no inochi wa hikoukigumo

sora ni akogarete sora wo kakete yuku
ano ko no inochi wa hikoukigumo

Traduzione in inglese

Vapour Trails

The white steep road, reaches the sky
the shadows wrap around that girl
Nobody notices, all alone
she will climb up
without fear, she will go up

Admiring the sky
runs across the sky
her soul/life is a jet cloud
even before she passed away, through the tall big window.

She was gazing up at the sky. I dont know if she still does
nobody will know
they’re just gonna think she was too young to die
but she is happy

Admiring the sky
running across the sky
her soul/life is a jet cloud
admiring the sky
running across the sky
her soul/life is a jet cloud

hikouki-gumo

Firma Katya Vettorello


Lascia un Commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>